X
تبلیغات
اس ام اس ترکی ☆☾ - اس ام اس ترکی با ترجمه فارسی سری جدید بخش 1

اس ام اس ترکی ☆☾

جدیدترین اس ام اس ها به زبان ترکی آذربایجانی و استانبولی

با سلام ... ورود شمارا به وبلاگ اس ام اس ترکی ☆☾ خوش آمد میگویم ... برای مشاهده کامل مطالب از آرشیو مطالب وبلاگ استفاده کنید.

براي دانلود کتاب اس ام ترکي براي موبايل کليک کنيد


اؤلومدن قورخسايديم تورک دوغولمازديم! چاققالدان قورخسايديم بوز قورد اولمازديم

سلام دوستان چند وقت پود آپ نمیشدم

امروزم باچند اس ام اس ترکی با حروف آزری -حروف عربی و ترجمه فارسی آماده کردم سعی کردم که معناش درست باشه و مفهوم درست رو رسانده باشه اگه اشکالاتی هست ببخشد

Sen (S)ene inan hec kime inanma Sen (S)eni sev hec kimi sevme Sen (S)ene guven hec kime guvenme Moterizedeki "S"-leri "M" ele oxu hec kime deme


سن (س)ـنه اینان هچ کیمه دئمه سن (س)ـنی سو هچ کیمی سومه سن (س)ـنه گوون هچ کیمه گوونمه  پارانتزدکی س لاری م ائله اخو هچ کیمه دئمه

ترجمه فارسی:

(خودت) رو باور کن وهیچکسی رو باور نکن (خودت) رو دوست داشته باش و هیچکس رو دوست نداشته باش به (خودت) اعتماد کن و به هیچکس اعتماد نکن( خودت) پرانتز رو( من) کن بخون و به هیچکی نگو

Gecedir seni mene xatirladan, Ulduzsan gecemi aydinlatan, bilki gece ulduzsuz, mende sensiz yasayamam..
گئجه دیر سنی منه خاطیرلادان*  اولدوزسان گئجه می آیدیلادان * بیلکی گئجه اولدوزسوز * منده سنسیز یاشایامام

ترجمه فارسی:

شب است که تو را به یاد من می اندازد*  ستاره ای هستی که شبم را روشن کردی*بدان شب بدون ستاره*و من بدون تو نمیتوانم زندگی کنم

Gozlerin dolsa bir gun bilki men seni fikirleshirem, Qelbin yanarsa bir gun bilki men aglayiram, bir gun icinden aglamaq gelse bilki men yasahmiram..
گوزلرین دلسا بیرگون بیلکی  من سنه فیکیرلشیرم قلبین یانسا بیر گون بیلکی من آغلاییرام   بیرگون ایچیندن آغلاما گلسه بیلکی من یاشامیرام

ترجمه فارسی:

اگر چشمانت گریان شد بدان بهت فکر میکنم  اگه دلت گرفت بدون من گریه می

کنم اگه یه روز از درونت صدای گریه اومد بدان من دیگه نیستم

Sen hec denizin altinda meshenin yasilligini gordun? imkansiz oldugunu deme, cunki men senin gozlerde olulerin bile gormeyeceyi cenneti gordum
سن هچ دنیزین آلتیداندا مشنین یاشیلیغین گوردون؟ایمکانسیزاودوغونو دئمه چون من سنین گوزلرونده بیله اولولرین بیله گورمینجیه جنتی گوردوم

ترجمه فارسی:

تا به حال سبزی مشه ای(نوعی درخت) که زیر دریاست دیدی   نگو ممکن نیست چون من .....؟؟؟در چشمان تو دیده ام


Uchurumdan dusherken tusdugum yerde olsan olmekden deyil seni qirmaqdan qorxaram...
اوچورمادان دوشنکن توشدوغوم یرده اوسان اولمکدن دئیل سنی قیرماخدان گورخیرام

ترجمه فارسی:

وقتی از صخره میفتم وقتی تو اونجا باشی من از مرگ نمیترسم از شکستن تو میترسم


Agaclara yazdim adini, yandirdilar, goy uzune yazdim, yagish olub axdilar, Bu defe qelbime yaziram, olum ancaq siler adini ordan,
آغاجلارا یازدیم آدینی*یاندیردیلار*گوی اوزونه یازدیم یاخیش اولوب آخدیلار*بو دفه قلبیمه یازیرام اولوم آنجاق سیلر آدینی اوردان

ترجمه فارسی:

اسمتو روی درخت نوشتم سوزوندن روی آسمان نوشتم بارن شده و باریدند این دفعه رو قلبم می نویسم که تنها مرگ اونو پاک میکنه

منبع:smsaz.blogfa.com

کپی برداری با ذکر منبع آزاد است

[ چهارشنبه دوم شهریور 1390 ] [ 20:18 ] [ اس ام اس ترکی ]

[ ]